close
2008年~~新的一年....  時鐘
大伙們新年快樂!
新的一年開始~~~大家過的好嗎!? 微笑
新的一年裡~~~
就在2008年到的那個剎那~~~
我許下了新的願望.... 紅心
聽說只要誠心的許願~~這個願望就會實現!
希望真能如我所願!!  微笑
 
好了~~新的一年
在〝首頁心情點播〞依舊繼續為大家播放著... 八分音符
這次要點播一首翻唱的歌~~~
這一首由〝Sukima Switch〞(無限開關)原唱的一首歌〝奏〞
無限開關是由兩位男生組成的樂團
主唱叫做大橋卓彌
而另一位是負責音樂的常田真太郎
這一首〝奏〞也是這兩位團員親自作詞作曲的~~
但是今天要為大家播的是由 - 島谷瞳 - 翻唱的版本~~ 害羞
由〝女聲女孩〞來詮釋〝男歌男孩〞~~~
這也是別有另一番韻味呀~~~ 動畫快遞
這一首歌的歌詞我非常喜歡~~~ 紅心
我沒有找到原唱的版本~~
但是我很喜歡小瞳的這個版  紅心紅心紅心(來個三個心~~~超愛)
因為這首歌有重新編曲過....
歌詞雖是有些些悲傷~~
但是有些內容卻是點出了我的心情  害羞
也難怪會上到〝首頁心情點播〞嘛~~~呵
每一次的〝首頁心情點播〞都是我當下的心情寫照... 微笑
希望大家也會喜歡這首新歌!(到首頁聽歌去吧~~~八分音符)
 

島谷瞳(Shimatani Hitomi) - 奏 【2007.12.05 第7張專輯 - 男歌 ~Cover Song Collection~】
作詞、作曲:大橋卓彌、常田真太郎    編曲:中野雄太
 
改札の前つなぐ手と手 
kaisatsu no mae tsunagu te to te
剪票口前手和手緊緊牽著
いつものざわめき、新しい風
itsumo no zawameki  atarashii kaze
不變的嘈雜、嶄新的風
明るく見送るはずだったのに
akaruku miokuru hazu datta noni
明明該開開心心的送別
うまく笑えずに君を見ていた
umaku waraezuni kimi wo mite ita
卻只能望著妳而笑不出來 

君が大人になってくその季節が
kimi ga otona ni natteku sono kisetsu ga
只願在妳成長的季節裡
悲しい歌で溢れないように
kanashii uta de afurenai you ni
不要有太多哀傷的歌
最後に何か君に伝えたくて
saigo ni nanika kimi ni tsutaetakute
最後想對妳說些什麼
「さよなら」に代わる言葉を僕は探してた
sayonara  ni kawaru kotoba wo boku wa sagashiteta
我努力尋找能夠取代「再見」的話

君の手を引くその役目が僕の使命だなんて                   そう思ってた
kimi no te wo hiku sono yakume ga boku no shimei da nante   sou omotteta
我一直以為  牽妳的手前進是我的使命
だけど今わかったんだ  僕らならもう        重ねた日タがほら
dakedo ima wakattanda        bokura nara mou      kasaneta hibi ga hora
但是此刻我了解到             我們之間                那共度的歲月
導いてくれる 
michibiite kureru
會引導著妳前進 

君が大人になってくその時間が
kimi ga otona ni natteku sono jikan ga
只願當妳成長的時間
降り積もる間に僕も変わってく
furitsumoru ma ni boku mo kawatteku
一點點累積時我也會逐漸改變
たとえばそこにこんな歌があれば
tatoeba soko ni konna uta ga areba
假如說那裡有這樣一首歌
ふたりはいつもどんな時もつながっていける
futari wa itsumo donna toki mo tsunagatte ikeru
我倆無論何時都能夠相繫在一起

突然ふいに鳴り響くベルの音
totsuzen fuini narihibiku beru no oto
突然間響起的鈴聲
焦る僕      解ける手    離れてく君
aseru boku    hokeru te        hanareteku kimi
著急的我     放開的手       就要離去的妳
夢中で呼び止めて         抱き締めたんだ
muchuu de yobitomete        dakishimetanda
忘我的呼喚著妳                緊緊擁住妳
君がどこに行ったって僕の声で守るよ
kimi ga doko ni itta tte  boku no koe de mamoru yo
無論妳去到哪裡我的聲音都會守護著妳

君が僕の前に現れた日から
kimi ga boku no mae ni arawareta hi kara
從妳出現在我面前的那一天起
何もかもが違くみえたんだ
nanimokamo ga chigaku mietan da
所有的東西看起來都變得不同
朝も光も涙も、歌う声も
asa mo hikari mo namida mo  utaukoe mo
無論是清晨是陽光是淚水、還是歌聲
君が輝きをくれたんだ
kimi ga kagayaki wo kuretan da
是妳帶來了光芒

抑えきれない思いをこの声に乗せて
osae kirenai omoi wo kono koe ni nosete
讓無法壓抑的感情乘著歌聲
遠く君の街へ届けよう
tooku kimi no machi he todokeyou
傳到遠方妳的城市
たとえばそれがこんな歌だったら
tatoeba sore ga konna uta dattara
假如說那是這樣一首歌
ぼくらは何処にいたとしてもつながっていける
bokura wa doko ni ita toshitemo tsunagatte ikeru
我們無論身在何處都能夠相繫在一起
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 Chen Allen 的頭像
    Chen Allen

    Chen Allen的部落格

    Chen Allen 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()